查看: 11316|回复: 37

[校园新闻] 肯代尔大学(Kendall College)烹饪术语表

[复制链接]
发表于 2014-8-10 21:33:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
美国肯代尔大学,Kendall College
KENDALL COLLEGE
$ ^" i9 C' N, |: B2 Q" F" l5 GCULINARY GLOSSARY2 E3 T# q* W3 {* i# q
肯代尔大学3 e( Z2 p' A( r
(Kendall College)6 |$ i' w3 A; r
烹饪术语表
, \( B; ?6 ^3 Z  \, c, ~( b2 v/ G/ h
LOGO.jpg
- h1 b4 {# ^  }3 u4 r" C" k* e: W1 n8 ?, V7 V* M
SOME IMPORTANT INFORMATION FOR INTERNATIONAL STUDENTS
国际学生重要参考信息
( _$ a9 {, H: i5 k

+ h+ l. w& j6 n- G5 F( VWelcome to Kendall College. We’re very happy you’ve chosen to study with us and we are committed to doing everything we can during your time here to ensure that you receive the best possible preparation for your entry into the culinary field.( k, g0 G' i* `2 x9 h, v
  欢迎来到肯代尔大学(Kendall College)!你们选择来到我们学校就读,与我们一起学习,共同成长,我们感到非常高兴;我们致力于提供最优质化、个性化的教学服务,保证每位学生充分享有一切学习资源,让你们胸有成竹得迈入人生的新一段征程——烹饪行业。6 g( R3 @1 r4 w
0 u  Q2 G$ [) @* }* f: j
The great American writer and actor Steve Martin once observed, “Boy, those French. They have a different word for everything.” Unfortunately, for many who are new to the United States, the same can be said about English. That difficulty is further complicated by the fact that the culinary industry (like many industries) has a language all its own. Between specialized tools and equipment and obscure jargon, there’s a lot to learn even for native English speakers.9 e$ U, m+ ]9 q  `! P/ l
  美国伟大的作家和演员Steve Martin曾说:“伙计,你瞧法语,每样东西都有不同的词表示”。很不幸的是,对很多初来美国的人来说,英语亦是如此。鉴于烹饪行业无异于其它领域,都有特定的专业用语,使烹饪学习更是难上加难。从专业烹饪工具和各类设备到晦涩难懂的术语,即使是以英语为母语的人也需要学习好多东西。- }9 X4 b3 U6 ]$ S" c% o! a

+ n9 G- a9 a1 T; E, nThis is why we’ve put together this small pamphlet: to give you some of those words and phrases along withidentifying sources where you will find other long lists of important and necessary vocabulary.
2 j% f9 g( B# |+ c+ q8 b7 ~  我们将这些专业词汇汇集成这本小册子,方便大家学习,包括单词、短语,并推荐一些参考书目,供大家查询其它重要必备词汇。
, S$ u/ k' s. c' _$ G) E+ {* ?% |% w& k% i, q
Below you will find a glossary (or alphabetized list) of words and phrases. Learn them as quickly as you can, as you are likely to hear them shouted in Kendall kitchens as well as most professional kitchens. Many of these words and phrases are specific to our industry and will not be recognized by people who are not culinary professional.
# s& [7 \/ C8 }/ h2 W  p4 q: c  以下是专业单词和短语词汇表(按字母顺序排列),请尽快掌握,因为你将不时在肯代尔大学(Kendall College)的厨房和大多数专业厨房听到这些词。很多单词和短语是烹饪行业特定词汇,非烹饪专业人员是看不懂的。
% |, T* a2 e7 n% ]  K5 r" R7 n; C3 N, k1 m' H7 L  T0 s
In addition, there are other things you need to know in order to flourish in your profession. Much of this information is available in our excellent textbook, On Cooking, 5th edition (Prentice Hall, 2011).
4 `& U# S# t, h2 v% ]; ZSpecifically, we recommend spending considerable time studying, learning and understanding the following topics:
$ i! a: d) }% W/ X3 Z- x: e  此外,为掌握丰富的专业化烹饪知识,学生还需学习其他方面技能,请参考我们卓越的教材《烹饪基础》(On Cooking) 第五版(普伦蒂斯•霍尔出版社(Prentice Hall),2011)。
, E  [6 q# I) f. p! |3 f7 v
4 P  y- \) [* t0 f" y1 r2 W

! }2 Y# u* K' k) ?# X6 P
$ s2 \. y8 {) y) g" b
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-8-10 21:38:13 | 显示全部楼层
我们建议学生投入大量时间不断学习,尤其要理解并牢固掌握以下基础知识:3 k) e' Y8 f6 Y" b! F
1 M; u; X$ a3 W) v9 V
1. Weights and measures, specifically conversion from the metric system of liters and kilograms to the American (or “avoirdupois”) system of pints and pounds. See On Cooking, Chapter 3, pp. 40 – 42.7 ^. t$ h! j& K# n5 r
1. 度量衡:尤其是十进制中公升、公斤和美制(或“常衡制”)中品脱、英镑的换算;见《烹饪基础》(On Cooking)第三章第40—42页。
0 @  H% o4 b2 V4 U1 I8 X% N! z! F

, x/ @1 Y' y9 a1 i: S- l# {8 {
2. Equipment, tools and appliances. See On Cooking, Chapter 4, pp. 54 – 73., \# S' v# h0 `# H- I% w% O, A
2. 厨具、炊具和厨房电器:见《烹饪基础》(On Cooking)第四章第54—73页。
. D. o1 P( E- t, M# U8 D

$ e4 _* i5 b$ O& x; r) {
3. Knife cuts. At Kendall, as in most professional kitchen, we use standardized cuts, each of which has a name that corresponds to its shape and size. See On Cooking, Chapter 5, pp. 80 – 89。' u# x. m8 B/ W( J! z! _7 Y6 d7 ]. _- C
3. 刀具:肯代尔(Kendall)大多专业化厨房均采用标准化刀具,每个刀具都有与自己形状和大小相符的名称;见《烹饪基础》(On Cooking)第五章第80—89页。
3 V1 P3 Z2 S4 V0 |$ H% e+ D6 m  Z
  [6 P3 {( Z: B4 @/ f9 j$ q$ ^
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-8-10 21:45:01 | 显示全部楼层
厨具名称:& N& P5 F9 V4 W0 J! r2 {- ~" c( |
英文:Perforated Hotel Pan5 F3 p- @( T3 f7 T
中文:穿孔烤盘3 y! W" a$ H) ?0 V
/ z+ r$ s! g* N
图片展示:' G7 ^8 n" a' g) E- d" d( M6 a/ y
Perforated Hotel Pan.jpg
& G1 M: L: z7 W/ F0 w% |5 l
# y# q, h1 F& v. |: ~. o2 G用途说明:- o/ ]; D# g  w: w1 ]2 V
英文:Steaming, smoking, Straining…ect; n$ v6 f5 ?, f& Z
中文:清蒸、熏烤、过滤……等
+ O% ?; y+ `' X: q  ]" a' s+ b! o3 S
8 W# j6 J! O6 i) w* x9 D2 c
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-8-10 21:48:55 | 显示全部楼层
厨具名称:
( V% b/ I5 G9 @: z7 B  R$ ?; ?9 V英文:Spider
. t7 M8 u9 T# |/ G% C中文:笊篱/ B' a# X: l) D  A4 A

; ?: l: x  A3 n; P/ }
- ~. \+ ~# ~' p) N; E
图片展示:
! v% `; I! ^' V9 I& L Spider.jpg ) j4 y/ U0 J4 r

  E  T/ D. r" ?* H: M
; {; ~5 U! ~9 }. `$ O" P7 s
用途说明:
1 u5 s/ g$ ^; W4 _. N英文:Straining
) ^8 _5 o1 G: _/ l0 k, n$ m; ~中文:过滤+ f" X# W$ c5 o) Z; }4 f
9 i! P$ m# n1 d1 o! L  A; N

  v7 s) p/ h' d( F! s: A
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-8-10 21:51:56 | 显示全部楼层
厨具名称:
/ k1 ]0 K8 }1 V英文:Sauté Pan
) W  W' o$ }* r. U中文:平底炒锅
: G# l( O" N) D9 q! U! y+ [8 a1 e& c: u$ O2 p) b4 w
# J/ P0 c0 A' @4 [
图片展示:
2 l) ]9 [/ O- y% z1 N; y2 N Sauté Pan.jpg
7 s1 U0 m. c- Z1 A! n5 Q: j  T& G/ u( _& M$ u

, L8 A1 G* |8 I& P9 y用途说明:
; @# r* K" T2 B; n+ l+ d2 Z7 ]: K英文:Sautéing & Sweating# h5 @- W, t1 }; C. c0 v' G% Q, x( Q
中文:嫩煎和出水  \: P3 F0 R5 B7 o6 N6 w

5 f* a/ g7 Q( L' g( E# O7 p; O1 p+ V' }4 h. G
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-8-10 21:54:49 | 显示全部楼层
厨具名称:
: B) D0 j0 W. b6 y英文:Chinois' H# `$ h/ ~0 F; f
中文:筛子
8 f) p4 ~% O: G8 I- v7 a/ L* B
& S% Y3 o! u4 F' N
- B7 o; z& t. k0 C. a2 s
图片展示:
% W! x) [) J/ m4 E0 }: }9 q chinois.jpg 4 S' S5 U# F* x& E* w

0 V# G; _+ o  d8 D# x
6 Q2 C6 l- x8 s4 `- U
用途说明:+ k& m7 c) d1 Q$ x% T
英文:Fine Straining
: r9 h* U4 g0 B# u- {中文:细滤
  e/ E# D' w4 O7 S) r9 C3 w3 I$ E/ d

- g) M7 u# J5 h7 t# O
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-8-10 21:56:18 | 显示全部楼层
厨具名称:# V; p8 h' C$ U  @8 }+ C5 F4 k) @
英文:Sheet Tray! o/ W" u  Q+ B) G3 H
中文:烘烤浅盘( g( R$ L* E6 d& [

6 R! u& W7 S2 y, |) @
6 B1 o# x1 s! f$ g! L6 J+ }
图片展示:* N: E) T* ^7 j% B, Q
Sheet Tray.jpg " R2 |: y" s+ F/ z' z' @, B

0 u. f' |+ y# i/ a0 h& D: U  H6 V7 M
1 J7 t* s- m+ `7 k  ?$ ?2 T
用途说明:
$ M" e6 p5 `' q! s8 j+ x( P英文:Baking large quantities
* _3 w& y. Q; l: s' W( o中文:用于大批量食物的烘烤+ y* @% M6 N( o' e
# O, {0 Q9 N0 r6 \4 v, e  }8 Q

. R1 _+ j; W& ?( _. O  a; W0 ]" p
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-8-10 21:57:45 | 显示全部楼层
厨具名称:2 _8 h- h7 E$ c3 R  F
英文:Half Sheet Tray1 ^& Y$ E6 T. }& N+ Q
中文:1/2烘烤浅盘5 I3 \+ A; `8 {

3 }1 N! }- y: d$ D! ^# c8 T1 B
/ l" s3 N7 ^' }* m
图片展示:
/ @  I. z! A( p: q0 G Half Sheet Tray.jpg
* y& N7 f( h" y, s6 E+ U% I/ @
3 |* S3 k: M# r; ^0 ^0 B

; E0 E2 y" ~7 O  M用途说明:+ ]2 V# K; \# D, U" N
英文:Baking# A" H; [; s/ }. s
中文:烘烤
& M3 ?. e: h4 I, F) M7 W* Y) y. V% F. R
  f: z$ z- Q! @4 n
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-8-10 21:59:13 | 显示全部楼层
厨具名称:8 A" Q% \. ^6 ^
英文:China Cap' h+ N  B! Y- ^
中文:粗目滤网
3 a3 Q9 P) B" T8 \" A
0 P" K$ T% W  x/ W
' Y2 b% I; c7 x2 N% o! f3 q: y( o
图片展示:9 p5 t% n, V. r; l. E2 \% V" \6 M. C
china cap.jpg ! L6 W# i# A  \( `

& z: V  q4 P- K
% X% M5 @: G2 F$ K. s8 v
用途说明:( L6 \, G" n6 L2 h
英文:Straining/ ~6 m- c0 a/ K
中文:过滤* p/ ^. z9 K- [: G1 R7 L( O
+ \2 D5 E3 s5 a) l( ]/ a7 f

& w( e0 ^& n! S6 G1 r- g% f
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-8-10 22:00:43 | 显示全部楼层
厨具名称:
* V' J8 e3 R- r8 P; B# N英文:2” (Inch) Hotel Pan  p; @- k* Q: G" |, d
中文:2英寸烤盘
7 |  I2 e+ }4 I9 Z$ {) A5 K+ i8 G" U, `! B
1 m& E9 ?/ E5 T( y3 d0 L

3 M) R, o1 T, t图片展示:
& n; t+ Q% _" ~( s2 G9 W4 P 2” (Inch) Hotel Pan.jpg 3 v. c# c* L. m

! w% t9 c6 E; }; l# m/ u
1 Q. y, [* e( M: P
用途说明:$ b: }+ l) a. M9 v
英文:Serving, Roasting, ect' O) P+ ?+ [8 F1 z9 S
中文:上菜、烘焙等! _1 B% c- T8 I' D5 u  W/ L4 {

- n/ w" O5 r& n  _% v  \- j% ^
) K. P: P, W- x  I. K& X7 B
回复 支持 反对

使用道具 举报

最新帖子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表